...6、《厦门通信(二)》原文-出自《华盖集》 7、《厦门通信》原文-出自《华盖集》 8、《后记》原文-出自《华盖集》 9、《上海通信》原文-出自《华盖集》 10、《记谈话》原文-出自《华盖集》 11、《记“发薪”》原文-出自《华盖集》 12、...
... 《实证美学的基础》 《艺术论》 一 生活与理想 五 艺术与生活(一) 二 美学是什么? 三 美是什么? 四 美及其种类(一) 四 最重要的美的种类 四 同 (二) 五 艺术 五 艺术与生活(二) 就是,彼有此无者,只有一篇,我现在译附在...
...挺直地站着,莞尔而笑,谦恭到讨厌,什么也不懂,却唠叨地说是‘话,不行,一点儿,一点儿唱’的。于是中国和我,是干干净净地分了手了。”(《本论之外》第二节) 一九二七,一一,二六。记于上海。 【注解】 〔1〕本篇连同《信州杂记》的译文,最初发表...
...苏联留学和在列宁格勒大学任教,归国后在北平大学女子文理学院、东北大学等校任教。译有长篇小说《铁流》等。 〔7〕梭可罗夫(ffPGLGQG,1821—1899)俄国画家。 〔8〕吴朗西四川重庆人,翻译家。当时任上海文化生活出版社经理。 ...
...太平御览》四百九十六。 严可均曰:“此疑是序,未敢定之。”今案:此《家诫》也,见本集第十卷;《御览》误题尔。)嵇康《灯铭》:肃肃宵征,造我友庐,光灯吐耀,华缦长舒。(见《全三国文》,不著所出。今案:《杂诗》〔9〕也,见本集第一卷,亦见《文选...
...《进化和退化》小引 这是译者从十年来所译的将近百篇的文字中,选出不很专门,大家可看之作,集在一处,希望流传较广的本子。一,以见最近的进化学说的情形,二,以见中国人将来的运命。进化学说之于中国,输入是颇早的,远在严复〔2〕的译述赫胥黎〔3〕...
...书苑折枝(二)〔1〕 宋周密《癸辛杂识》〔2〕续集下:盐官县学教谕黄谦之,永嘉人,甲午岁题桃符云,“宜入新年怎生呵”,“百事大吉那般者”。为人告之官,遂罢。 案:元上谕多用白话直译,“怎生呵”“那般者”皆谕中习见语,故黄以为戏。今人常非...
...在中国叫鸭跖草,因为翻了很损文章的美,所以仍用了原名。 二一,十,一四。译者附记。 【注解】 〔1〕本篇连同《春夜的梦》的译文,最初发表于一九二一年十月二十二日《晨报副镌》。 〔2〕《晨报》 研究系(梁启超、汤化龙等组织的政治团体)的机关报...
...一九二八年一月《小说月报》第十九卷第一号,后来收入单行本。 卢勃克和伊里纳是易卜生最后一个剧本(写于一九○○年)《当我们死人再生时》中的两个主要人物。 〔2〕《文章世界》 日本的文艺杂志,月刊,一九○六年三月创刊,一九二一年一月起改名《新文学...
...外集拾遗》。 〔12〕革拉特珂夫(1883—1958) 苏联作家,早年参加革命,曾被沙皇政府逮捕及流放,十月革命后参加国内战争和卫国战争。《士敏土》(现译《水泥》),描写国内战争结束后工人阶级为恢复生产而斗争的长篇小说,发表于一九二五年,有...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。